英語ガイド

アメリカンフットボールのTV観戦で本場アメリカの雰囲気を味わうために副音声で聞きたいが、英語に自信がない。そんなあなたのために、TV中継でよく使われる用語や決まり文句をリストアップ。これさえあれば、あなたも一気にNFL通!

攻撃編

Dive

[意味]単純な、真ん中を走るランプレイ
[活用例]Simple dive play can be effective especially on the goal line.
(ゴールライン際では、単純な真ん中のランも効果的だ)

Signal Caller

[意味]クォーターバックを指す
[活用例]The Houston Texans continue to win without their star signal caller.
(ヒューストン・テキサンズはスターQBを欠きながらも勝ち続けている)

Bell Cow Back

[意味]チームのメインRB
[活用例]Adrian Peterson is one of the few remaining true bell cow backs.
(エイドリアン・ピーターソンは数少ない「メインRB」と呼べる選手の1人だ)

Plant foot

[意味]軸足。キッカーやパンターがボールを蹴る直前の、逆足の踏み込み(右利きキッカーであれば左足の最後のステップ)
[活用例]Without a solid plant food, it is impossible to get any power on the kick.
(軸足をしっかり踏み込めなければ、キックに力が伝わらない)

3rd Down Efficiency

[意味]サードダウンからファーストダウンを獲得する成功率
[活用例]The Saints led the league in 3rd down efficiency.
(セインツはサードダウン成功率がリーグ1位だった)

Illegal Forward Pass

[意味]不正なフォワードパス。Line of Scrimmageを1度超えてしまうと、その後に投げたパスは不正となり5ヤードのペナルティーが課せられる
[活用例]Because Michael Vick crossed the line of scrimmage before he released the ball, his pass was ruled as illegal forward pass.
(マイケル・ビックはパスを投げる前に攻撃のスタートラインを超えていたため、パスは不正となった)

Skill Position

[意味]得点につながることの多いポジション。クォーターバック、ランニングバック、レシーバー、コーナーバック、セーフティーとリターンの選手。
[活用例]Skill position players tend to get more recognition than line players.
(得点につながるポジションをプレーする選手のほうが、ラインの選手より名が売れる)

Heave

[意味]投げる(遠くに投げる、闇雲に投げるという意味合いが強い)
[活用例]Under pressure, quarterback just heaved a long pass.
(プレッシャーをかけられて、QBは闇雲にロングパスを投げた)

Haul

[意味](パスを)捕る
[活用例]Calvin Johnson jumped up and hauled a pass over two defenders.
(カルビン・ジョンソンは高く飛びディフェンダー2人の上でパスを捕った)

Bruiser

[意味]スピードよりも力自慢のランニングバック
[活用例]It is tough to bring down a bruiser like LeGarrette Blount.
(ルギャレット・ブラントのようなパワーバックを地に着かせるのは難しい)

Throw Away

[意味]捨てる、サックを逃れるためパスをフィールドの外に投げること
[活用例]Drew Brees could not find an open receiver so he threw the ball away.
(ブリーズは空いているレシーバーを見つけられず、ボールを外に捨てた)

Punch in

[意味]押し込む、エンドゾーン近くからラン・プレイでタッチダウンをとること
[活用例]Adrian Peterson punched it in from the one yard line for a touchdown.
(ピーターソンが1ヤードラインからボールを押し込み、タッチダウンをとった)

Shovel Pass

[意味]相手のディフェンスの裏をかく、下手投げで(大抵の場合RBに)投げるパス
[活用例]Rashad Mendenhall picked up 10 yards on a shovel pass.
(ラシャド・メンデンホールは下手投げのパスを捕って10ヤード獲得した)

Shank

[意味]キック(フィールドゴール、パント問わず)に力を上手く伝えられないこと
[活用例]The punter shanked the kick and the punt traveled just 20 yards.
(パンターがキックを失敗し、20ヤードしか飛ばなかった)

Go route

[意味]レシーバーが走るパターンの一つで、とにかく直線に走る
[活用例]With speedy receivers, you need to worry about go routes.
(速いレシーバーに対する場合、直線に抜かれることは気をつけなければいけない)

Protection

[意味]守り、NFLではクォーターバックを相手ディフェンスから守ること
[活用例]In order to beat the Jets, pass protection must be perfect.
(ジェッツに勝つためにはクォーターバックの守りが完璧でなくてはならない)

Strong Side

[意味]ラインの5人に加えタイトエンドが並んだとき、タイトエンドがいる側(ブロッカーの数が多いため)
[活用例]Raiders like to run to the strong side of the formation.
(レイダースはタイトエンドがいる側に走ることが多い)

Sparkplug

[意味]チームにスパーク(勢い)を与えられる選手
[活用例]Leon Washington can be a sparkplug for Seattle offense with his speed.
(レオン・ワシントンはスピードがあるためシアトルのオフェンスにスパークを与えられる)

Momentum

[意味](試合の)流れ、波
[活用例]After the onside kick, Saints got all the momentum.
(オンサイド・キックの後、セインツは波に乗った)

Onside-kick

[意味]キックオフのときにわざと短く蹴り、ボールをリカバーしようとするキック(10ヤード以上進まなければならない)
[活用例]Sean Payton used the onside kick to start the second half and got the ball.
(ショーン・ペイトンは後半開始のキックオフにオンサイド・キックを使い、攻撃権を得た)

Bomb

[意味]爆弾、ロングパス
[活用例]With Tom Brady's strong arm, he can heave bombs all day.
(トム・ブレイディは強肩のためロングパスを一日中投げていられる)

Nose

[意味]鼻、フットボールの先端
[活用例]The nose of the football crossed the goal line, so it is a touchdown!
(フットボールの先端がゴールラインを割ったため、タッチダウンだ!)

Hard Count

[意味]クォーターバックがスナップする前にわざと時間をとり、相手をオフサイドに誘い込もうとすること
[活用例]Brett Favre often uses the hard count to get the defense to jump offside.
(ブレット・ファーブは相手からオフサイドの反則を誘うため、ハードカウントをよく使う)

Juke

[意味]ジューク、一方向に行くと見せかけて逆方向にいくフェイント
[活用例]Barry Sanders used his juke moves to leave defenders grabbing for air.
(バリー・サンダースはジュークを使ってタックラーに空を切らせた)

Separation

[意味]セパレーション、分裂、レシーバーがディフェンダーから距離を開けること
[活用例]The receiver got great separation and easily caught the ball.
(レシーバーが上手くディフェンスとの間に距離を置き、容易にパスを捕った)

False Start

[意味]フォルススタート、オフェンスの誰かがスナップの前に動くと5ヤードのペナルティ
[活用例]The tightend flinched before the snap and got called for a 5-yard false start penalty.
(タイトエンドがスナップ前にひるんだため、5ヤードのフォルススタートのペナルティを受けた)

Pick off

[意味]インターセプトすること
[活用例]The pass intended for Reggie Wayne is picked off!
(レジー・ウェインに投げられたパスがインターセプトされた!)

Cough up

[意味]ファンブルする
[活用例]Ricky Williams coughs up the ball for second time today.
(リッキー・ウィリアムスは今日2回目のファンブルを犯した)

Sneak

[意味]抜け出す、クォーターバックがボールを持ってラインの中央を走る
[活用例]Michael Vick gains 5 yards on a QB Sneak.
(マイケル・ビックはQBスニークで5ヤード進んだ)

Pylon

[意味]パイロン、エンドゾーンの角に立っている赤い直方体のマーク
[活用例]He tried to stretch the ball over the pylon for the touchdown, but was ruled out of bounce at 1 yardline.
(タッチダウンをとるためボールをパイロン上を通過させようと腕を伸ばしたが、1ヤードラインで外に出たと判定された)

Upright

[意味]正立、キックに使われるゴールの縦棒2本
[活用例]The kick bounces off the upright and it is no good!
(キックされたボールは縦棒にあたり失敗に終わった!)

Hand off

[意味]ハンドオフ、渡す
[活用例]Quarterback hands the ball off to the running back, and the running back rushes for 5 yards.
(クォーターバックがランニングバックにボールを渡し、ランニングバックが5ヤード進んだ)

Climb the ladder

[意味]はしごを登る・高くジャンプすること
[活用例]The receiver climbed the ladder and pulled down the high pass.
(レシーバーが高くジャンプして高いパスをキャッチした)

Red Zone

[意味]レッドゾーン(相手エンドゾーンから20ヤード内のゾーン)
[活用例]Last time the Eagles were in the red zone, they settled for a field goal.
(イーグルスが前回敵陣20ヤード内まで進んだときはフィールドゴールしか決められなかった)

Fair Catch

[意味]フェアキャッチ (キックオフやパントをキャッチする時に、リターンする権利を放棄するかわりにキャッチするスペースを得ること)
[活用例]The returner waves his hand to signal a fair catch and makes it at the 15 yardline.
(リターナーが手を一振りしフェアキャッチを合図し、15ヤードラインでボールを捕った)

Cross Bar

[意味]クロスバー(キックに使われるゴールの横棒の部分)
[活用例]The kick bounces back off the cross bar, the kick is no good.
(キックされたボールはゴールの横棒に当たって跳ね返ってきたため、キック失敗だ。)

Check Down

[意味]チェックダウン(ワイドレシーバーに長いパスを投げず、短い距離にいるタイトエンドやランニングバックに投げること)
[活用例]Kerry Collins could not find anyone down the field and checked down to his running back.
(フィールドの先でフリーになった味方がいなかったため、ケリー・コリンズはランニングバックに短いパスを通した。)

Huddle

[意味]ハドル(プレイの前にオフェンスが円陣を組んでプレイを言い渡すこと)
[活用例]The offense huddles up before an important play.
(オフェンスが重要なプレイの前にハドルを組む。)

conversion

[意味]転換、変更
[活用例]3rd down conversion of New York Jets was 30%.
(ニューヨーク・ジェッツのサードダウン成功率は30%だった)

stiff arm

[意味]スティッフアーム(相手守備を手で押しのける様)
[活用例]LaDainian Tomlinson, stiffs arm! inside 15,10,5,touchdown!(ラダニアン・トムリンソンがスティッフアームで、敵陣15ヤード、10ヤード、5ヤードと進んでタッチダ~ウン!)

second effort

[意味]セカンドエフォート(タックルを受けながらも、突き進むときに使われる)
[活用例]Adiran Peterson' second effort pushed the ball into 5 yard line.
(エイドリアン・ピーターソンは、セカンドエフォートで5ヤード地点までボールを運んだ)

drive

[意味]ドライブ(攻撃時にボールを進めること)
[活用例]Tom Brady leads the Patriots in last drive for a 12-10 victory over the dolphins.
(トム・ブレイディは、最後のドライブで、ペイトリオッツを12対10の勝利に導いた)

efficiency

[意味]効率、性能、能力
[活用例]3rd down efficiency of New York Jets was 30%.
(ニューヨーク・ジェッツのサードダウン成功率は30%だった)

pump fake

[意味]ポンプフェイク(投げるまね)
[活用例]Peyton Manning completed 45 yard pass after pump fake.
(ペイトン・マニングが、ポンプフェイクの後、45ヤードのパスを成功させた)

Direct Snap

[意味]クォーターバック以外の選手(主にランニングバック)に直接スナップが行くこと
[活用例]Dexter McCluster took the direct snap and gained 10 yards.
(デクスター・マクラスターが直接スナップを受け取り、10ヤード獲得した)

Pocket Awareness

[意味]QBがパスするときに、周りのディフェンダーの近さ、危険さを感じる能力
[活用例] No matter how fast the QB is, if he has no pocket awareness, he will take many sacks.
(どんなに足が速くても、周囲のディフェンダーを感じ取ることができなければサックされてしまう)

Air yards

[意味]パスヤードで、レシーバーがタックルされるまででなく、レシーバーがボールを捕った位置までのヤード
[活用例] Since running backs catch most passes in the flat, they do not get much air yards.
(ランニングバックが捕るパスの大半はスクリメッジ線付近のため、Air yardはあまり獲得しない)

Automatic First Down

[意味]ペナルティーにより、攻撃チームに自動的にファースト・ダウンが与えられること
[活用例] Defensive holding and pass interference are some examples of penalties that result in automatic first down.
(ディフェンスのホールディング、パス・インターフェアは自動的にファーストダウンを与えてしまうペナルティーの一例である)

Attempt

[意味]パス、或いはランを試みた回数
[活用例] Arian Foster attempted 20 rushes for 100 yards.
(アリアン・フォスターは20回ランを試み、100ヤード獲得した)

PAT

[意味]Point after touchdown、タッチダウン後のキックの略
[活用例] The steelers led 7-0 after a touchdown and PAT.
(スティーラーズはタッチダウンを決めてキックも成功させ、7-0とリードした)

Direct Snap

[意味]スナップが直接ランニングバックに行き渡ること
[活用例] Wildcat play begins with a direct snap to the running back.
(ワイルドキャットのプレイは、スナップが直接ランニングバックにわたってから始まる)

Yard after catch

[意味]レシーブヤードの内訳で、ボールを捕った後に獲得したヤード
[活用例] Running backs rack up most of their receiving yards in yards after catch.
(ランニングバックのレシーブヤードの大半はキャッチ後に稼いだヤードである)

Game-winning drive

[意味]試合を決定づける(最後の勝ち越し、或いは逆転)の攻撃
[活用例] Eli Manning hit all five passes on the game-winning drive.
(イーライ・マニングは試合を決定づける攻撃中パスを5回全て成功させた)

守備編

Mike linebacker

[意味]中央のラインバッカーの通称
[活用例]London Fletcher has been quite a presence at the Mike linebacker position.
(ロンドン・フレッチャーは中央のラインバッカーのポジションで存在感を示している)

Sam linebacker

[意味]Strong side(タイトエンドがいる側)のラインバッカーの通称
[活用例]Strong side linebacker needs to be adept at shedding blocks.
(タイトエンド側のラインバッカーは、ブロックから逃れる術を持たなければならない)

Shut down corner

[意味]相手のレシーバーをシャットアウトする強力コーナーバック
[活用例]When you have a cornerback like Darrelle Revis, you can have more blitz patterns.
(ダレル・レビスのようなコーナーバックがいると、ブリッツのパターンも豊富になる)

Zone blocking

[意味]ラインマンが特定の相手をブロックするのではなく、決められたゾーンにブロックに行くランプレイのタイプ
[活用例]Mike Shannahan has had great success with his zone blocking scheme.
(マイク・シャナハンはゾーンブロックの戦術で成功を収めている)

Roughing the kicker

[意味]キックのモーションに入っているキッカーやパンターを倒してしまうペナルティ。15ヤード罰退とファーストダウン更新
[活用例]Roughing the kicker penalty gave offense new life and they ended the drive with a touchdown.
(パンターを倒したペナルティがオフェンスに新たなチャンスを与え、オフェンスはタッチダウンで攻撃を終えた)

Press Coverage

[意味]プレス・カバレッジ、マンツーマン・ディフェンスの一種で、レシーバーのすぐ前に立ち、加速を邪魔するカバレッジ
[活用例]Even if you are fast, if you cannot beat press coverage, you will not succeed in the NFL.
(どんなに足が速くても、プレスに勝てなければNFLでは活躍できない)

Offside

[意味]オフサイド、スナップ時にディフェンスがオフェンス側に進入していたときの5ヤードペナルティ
[活用例]Dwight Freeney lined up in the offside position and got flagged.
(ドワイト・フリーニーはオフサイドポジションでセットしたため、ペナルティをとられた)

Ice the kicker

[意味]キッカーを冷やす(相手チームの大事なキックの前にタイムアウトを使い、キッカーのリズムを邪魔すること)
[活用例]Coach Shanahan used his last timeout to ice his opponent’s kicker.
(シャナハンコーチが相手のキッカーをじらすため、最後のタイムアウトを使った)

Jam

[意味]レシーバーが加速する前に身体を当ててプレイのタイミングをずらすこと
[活用例]The cornerback jammed the receiver after the snap and threw off the timing of the play.
(コーナーバックがスナップ直後レシーバーの邪魔をし、プレイのタイミングを狂わせた)

Squib Kick

[意味]スクイブキック(キックオフの一種、バウンドする短いキックのこと)
[活用例]The Jets went for the squib kick to avoid kicking to the deep returner.
(ジェッツは深い位置にいるリターンの選手にボールを渡さないため、短いスクイブキックを蹴った)

Double Coverage

[意味]ダブル・カバレッジ、2人がかりでのディフェンス
[活用例]Larry Fitzgerald always receives a double coverage.
(ラリー・フィッツジェラルドは常に2人のディフェンスにマークされている)

wide open

[意味]あけ広げた
[活用例]Moss is wide open! It's wide open!
(モスがフリーだ!) (まだまだ、これからだ)

shut up

[意味]完封する
[活用例]Seahawks shut up cardinals 24-0.
(シーホークスが、24対0でカーディナルス相手に完封勝ちを収めた)

Dominant

[意味]圧倒的な、支配できる
[活用例]It helps the entire defense when the team has a dominant pass rusher like Mario Williams.
(マリオ・ウィリアムスのような圧倒的なパス・ラッシャーはディフェンス全体を助ける)

その他

Dinged up

[意味]怪我負っていること
[活用例]This late in the season, almost everyone is dinged up one way or another.
(シーズン終盤にもなると、ほぼ全員何らかの怪我を負っている)

Play Caller

[意味]プレイを選択するコーチ
[活用例]Some head coaches act as the player caller, while some defer to their coordinators.
(一部のヘッドコーチは自らプレイをコールし、一部はコーディネーターに任せている)

Retire

[意味]引退
[活用例]Jeremy Shockey is thinking about retiring.
(ジェレミー・ショッキーは引退するか考えている)

Run the Table

[意味](残りの試合を)全勝すること
[活用例]In order for the Eagles to make the playoffs, they need to run the table and need some help.
(イーグルスがプレイオフに出場するためには、残り試合に全勝かつ他のチームの敗戦が必要になる)

Fold

[意味]諦める
[活用例]Even though the Browns are eliminated from playoff contention, Browns are not ready to fold yet.
(ブラウンズはプレイオフ争いから脱落しているが、勝利を諦めてはいない)

Cramp

[意味](足が)つること
[活用例] Number of players who experience cramps get lower as camp goes on.
(キャンプが続くにつれ、足がつる選手の数が減る)

Conditioning

[意味](アスリートとしての)身体の状態、準備
[活用例]Even though he could be a team distraction, no one could question Terrell Owens' conditioning.
(テレル・オーウェンズはチームの和を崩すこともあったが、彼の身体の状態、準備の良さは誰も否定できなかった)

Sophomore Jinx

[意味]2年目のジンクス(新人の年に活躍し、2年目に一歩後退するケース)
[活用例] Buccaneers Mike Williams is working hard to avoid the sophomore jinx.
(バッカニアーズのマイク・ウィリアムズは2年目のジンクスに陥らないよう努力している)

Two-a-day

[意味]キャンプ中、1日に2回の練習があること
[活用例]Under the new labor agreement, teams can no longer hold two-a-days.
(新労使協定では、1日に2回練習することはできない)

Locked in

[意味]絶好調
[活用例]When Peyton Manning is locked in, it is almost impossible to stop him.
(ペイトン・マニングを絶好調のときに止めるのは不可能に近い)

Chip away

[意味](大きなビハインドを)徐々に詰めること
[活用例]They fell behind 21-0 early, but kept chipping away and finally took the lead in fourth quarter.
(序盤に21点ビハインドに陥ったが、徐々に詰めて第4クォーターでついにリードを奪った)

Stride

[意味]歩幅
[活用例]Tall receivers like Randy Moss runs faster than he looks with long strides.
(ランディ・モスのような背の高いレシーバーは歩幅が長いため、見た目より早く走る)

Roll Over

[意味]抵抗をあまりしないこと、降参
[活用例]I know their record was 0-14 coming in, but I did not expect them to just roll over.
(彼らが0勝14敗なのは知っていたが、まさか抵抗をまったくしないとは思わなかった)

Leapfrog

[意味]飛び越える
[活用例]The runner leapfrogged a diving defender on the way to the end zone.
(ボールを持った選手はダイブしてタックルを試みたディフェンダーを飛び越えてエンドゾーンに入った)

Broad Jump

[意味]立ち幅跳び
[活用例]Alabama's Julio Jones led all players in broad jump.
(アラバマ大のフリオ・ジョーンズは立ち幅跳びで全選手中最高の成績を残した)

Skyrocket

[意味]急上昇する
[活用例]A good performance at the scouting combine can cause a player’s stock to skyrocket.
(コンバインでの好パフォーマンスは、選手の株を急上昇させることがある)

Take a knee

[意味]膝をつく・結果が決まった試合で最後の時間を使い切ること。
[活用例]After Steelers' pass failed on fourth down, Aaron Rodgers took the knee twice and game was over.
(スティーラーズのフォースダウンパスが失敗に終わった後、ロジャースは2回膝をついて時間を使い切った)

Interim Head Coach

[意味]ヘッドコーチがシーズン中解雇されたときに、残りの試合を指揮する代理ヘッドコーチ
[活用例]Jason Garrett did a good job as interim head coach, and was given the full time job.
(ジェイソン・ギャレットは代理ヘッドコーチとしてよい仕事をしたため、晴れてヘッドコーチになった)

Sprain

[意味]捻挫
[活用例]Jay Cutler had to miss most of the second half due to a sprained ligament.
(ジェイ・カットラーは靭帯の捻挫で後半ほとんどプレイ出来なかった)

Standings

[意味]順位表
[活用例]Despite their struggles this season, Colts finished atop the standings again.
(今シーズン苦戦したのにかかわらず、コルツは今年も順位表のトップでシーズンを終えた)

Playoff push

[意味]プレイオフに入るためのラストスパート
[活用例]Even though the Chargers had a slow start to the season, they are making a playoff push.
(チャージャースは出だしでつまづいたがプレイオフに向けてスパートを見せている)

Eliminate

[意味]消去、プレイオフに出場するチャンスが消滅すること
[活用例]If the Packers lose to the Giants this weekend, they will be eliminated from playoff contention.
(もしパッカーズが今週末のジャイアンツ戦に負けた場合、プレイオフ出場の可能性が消滅する)

Berth

[意味]出場権
[活用例]Teams will begin clinching playoff berths in coming weeks.(これから2週間から3週間で、チームはプレイオフ出場権を手中にしていく)

Thanksgiving

[意味]11月第4木曜日の感謝祭という米国では大きな祝日で、恒例としてデトロイト・ライオンズのホームゲームがある
[活用例]On Thanksgiving, families gather together, watch football and eat turkey.
(感謝祭では家族が集まりフットボールを見ながら七面鳥を食べる)

Get the ax

[意味](コーチが)解雇されること
[活用例]After a 1-7 start, Cowboys coach Wade Phillips got the ax.
(1勝7敗のスタートの後、カウボーイズのHC、ウェイド・フィリップスは解雇された)

Flag

[意味]旗、NFLではファールが起きたことをしめす黄色いマーカー
[活用例]When this receiver fails to catch a ball, he immediately looks for a flag.
(このレシーバーは、キャッチに失敗するたびにファールの旗を探す)

Decline a penalty

[意味]ペナルティを断り、プレーの結果をとること
[活用例]Reggie Wayne sits atop the depth chart at wide receiver; Collie and Garcon are battling for the second spot.
(オフェンスは1プレイで15ヤード進んだため、相手のディフェンスの5ヤードのオフサイド・ペナルティを断った)

Position battle

[意味]ポジションを巡るチーム内での競争
[活用例]There is a position battle for the starting quarterback position in Denver between Kyle Orton, Brady Quinn and Tim Tebow.
(デンバーではカイル・オートン、ブレイディー・クインとティム・ティーボウの間でクォーターバックのスタメン争いが勃発している)

Depth chart

[意味]チーム内で各ポジションでの1番手、2番手などを位置づけるリスト
[活用例]Reggie Wayne sits atop the depth chart at wide receiver; Collie and Garcon are battling for the second spot.
(レジー・ウェインがレシーバーの一番手、コリーとガーソンが2番手の座を争っている)

Gatorade Bath

[意味]ゲータレード・バス、大事な試合に勝利したとき、ゲータレード(スポーツドリンク)をコーチに頭からかけること
[活用例]Sean Payton was drenched in the Gatorade bath moments before Super Bowl ended.
(ショーン・ペイトンはスーパーボウル終了直前にゲータレードを浴びた)

Lombardi Trophy

[意味]ロンバルディ・トロフィー、スーパーボウルを優勝したチームに送られるトロフィー
[活用例]New Orleans Saints hope to hoist the Lombardi Trophy again.
(ニューオーリンズ・セインツは再び優勝トロフィーを掲げることを狙っている)

Extension

[意味]伸びる、(契約)延長
[活用例]Patrick Willis has signed a contract extension this offseason.
(パトリック・ウィリスは今オフに契約を延長した)

Pick

[意味](ドラフトでの)選択権
[活用例]With the first overall pick in 2010 draft, St. Louis Rams selected Sam Bradford.
(セントルイス・ラムズは、全体1位の指名権でサム・ブラッドフォードを選択した)

Mock Draft

[意味]ドラフト予想
[活用例]All the mock drafts had Sam Bradford going first.
(全てのドラフト予想が、サム・ブラッドフォードが1番目に選択されると予測していた)

Canton

[意味]オハイオ州にある町、NFLの殿堂がある
[活用例]After winning his second Super Bowl, talk of Eli Manning going to Canton is gaining steam.
(イーライ・マニングが2回目のスーパーボウル優勝を果たし、殿堂入りの可能性の議論が高まっている)

Pending Free Agent

[意味]契約が切れ、フリーエージェントになる選手
[活用例]Wes Welker is a pending free agent.
(ウェス・ウェルカーは今年のオフシーズンフリーエージェントになる)

Memorabilia

[意味]記念品
[活用例]When attending a game, every fan likes to take something home as a memorabilia.
(スタジアム観戦するとき、ファンは誰でも何かを記念品として持ち帰ろうとする)

Rooney Rule

[意味]ヘッドコーチを選ぶときに、最低でも一人のマイノリティー(白人以外)の候補者と面接しなければいけないというルール
[活用例]Steelers head coach Mike Tomlin was given an opportunity with the Rooney Rule, and took advantage.
(スティーラーズのマイク・トムリンは、ルーニー・ルールで面接の機会をもらい、そのチャンスを見事ものにした)

TV Rights

[意味]放映権
[活用例]NFL’s TV rights price tag is highest among sports.
(NFLの放映権の額はスポーツ界でトップだ)

Special Teamer

[意味]キックオフ・カバレッジなどのスペシャルチームのプレイで主に活躍する選手
[活用例]Whether a rookie makes the team or not often hinges on his ability to be a special teamer.
(新人がロースターに残れるか否かという決断は、スペシャルチームで貢献できるかにかかることが多い)

Unis

[意味]ユニフォームの略
[活用例]Fans are itching to buy the new Nike unis.
(ファンはナイキの新しいユニフォームを手にしようと息巻いている)

Game Ball

[意味]試合の後、勝利チームで最も活躍したと思われる選手に贈られるボール(主にチーム内で行われる)
[活用例]The team gave their kicker the game ball after he went 5 for 5 in field goals, including the game winner.
(決勝点を含め5回中5回キックを成功させたキッカーに、チームはGame Ballを贈った)

Contract Extension

[意味]契約延長
[活用例]LeSean McCoy received a 5 year contract extension through 2012.
(レショーン・マコイは5年の契約延長を勝ち取った)

Home Field Advantage

[意味]ホームで試合することのアドバンテージ
[活用例]In recent playoffs, the Packers have not been able to take advantage of the home field advantage.
(パッカーズは最近のプレーオフでホームのアドバンテージを活かせていない)

Rookie Scale

[意味]昨年導入された、ドラフトされた位置によって最初の給料が決まる制度
[活用例]Thanks to the rookie scale, there were no rookie holdouts last year.
(ルーキーの年俸が定められたことにより、昨年ホールドアウトした新人はいなかった)

Role Player

[意味]スター選手ではないが、与えられた役割をしっかりこなす選手
[活用例]A team needs good role players to succeed.
(チームには自分の仕事をしっかりこなせる選手が必要だ)

Undrafted Free Agents

[意味]ドラフトされなかったが、その後チームと契約を結んだ新人選手
[活用例]Every team brings several undrafted free agents to camp.
(どのチームもドラフト外の選手をキャンプに連れてくる)

Assignment

[意味]役割
[活用例]Everyone on defense must take care of their assignments in order for them to succeed.
(ディフェンスが成功を収めるためには、全員が自分の役割を果たさなければならない)

Color commentator

[意味]TV解説者
[活用例]Jon Gruden became a color commentator after his Tampa Bay job.
(ジョン・グルーデンはタンパベイを去ったあとTV解説者になった)

Upside

[意味]伸びしろ
[活用例]While Matt Hasselbeck has the experience, Jake Locker has more upside.
(マット・ハッセルバックのほうが経験があるが、ジェイク・ロッカーには伸びしろがある)

Clipping

[意味]背後からの危険なブロックで、15ヤードのペナルティ
[活用例]Clipping penalty was introduced with defenders’safety in mind.
(背後からの危険なブロックのペナルティはディフェンスの安全を考慮して導入された)

Neutral Zone

[意味]スナップ前のオフェンスラインとディフェンスラインの間
[活用例]Neutral zone is same distance as the length of a football.
(スナップ前にオフェンスラインとディフェンスラインの間の距離はボールの長さ)

Neutral Zone

[意味]スナップ前のオフェンスラインとディフェンスラインの間
[活用例]Neutral zone is same distance as the length of a football.
(スナップ前にオフェンスラインとディフェンスラインの間の距離はボールの長さ)

Previous Spot

[意味]前のプレイがスナップされた位置
[活用例]Holding in the backfield penalizes 10 yards from the previous spot.
(バックフィールドで起こったホールディングは、前のプレイがスナップされた位置から10ヤードのペナルティ)

Winning Percentage

[意味]勝率
[活用例]Draft order is determined in the reverse of prior season’s winning percentage.
(ドラフト指名順は勝率の低い順になる)

Intra-division

[意味]地区内(の対決)
[活用例]Winning the intra-division games is the quickest way to win the division and advance to the playoffs.
(同地区の対戦を制することが地区優勝、プレイオフ進出への近道だ)

Injury List

[意味]毎週試合前に発表される故障者リスト
[活用例]The Rams constantly had more than 10 players on the injury list last year.
(昨年のラムズは常に11人以上が故障者リストに載っていた)

Fine

[意味]罰金
[活用例]Players who criticize the referees publicly are often fined.
(審判団を公に批判する選手には罰金が課せられる)

Dead Ball Foul

[意味]プレイ中以外で起きたファウルのこと(プレイ終了後のコンダクトなど)
[活用例]Excessive celebration after the touchdown resulted in a 15-yard dead ball foul.
(タッチダウン後の過激なパフォーマンスが15ヤードのプレイ外ファウルを取られた)

Romp

[意味]圧勝すること
[活用例]Falcons have established themselves as elite after their romp over the Eagles.
(ファルコンズはイーグルス相手に圧勝し、リーグトップのチームの位置づけを確かなものにした)

Retractable Roof

[意味]スタジアムの開閉可能の天井
[活用例]Because it is cold in Houston today, the retractable roof will be closed for the Texans game.
(今日のヒューストンは寒いため、テキサンズの試合では天井が閉まる)